Publications

2018
Afterword to Dorothy Parker, "Lolita," trans. Aviad Stir.
2017
2017. Bellow On Israel:to Jerusalem And Back. In The Cambridge Companion To Saul Bellow, Pp. 134-45. Ed. Victoria Aarons. Cambridge: Cambridge University Press.
2017. &Ldquo;Пересмотр Понятия &Laquo;Героизм&Raquo; В Рассказах Шаламова [A Reconsideration Of The Concept Of Heroism In Shalamov&Rsquo;S Stories].&Rdquo;. In «Закон Сопротивления Распаду». Особенности Прозы И Поэзии Варлама Шаламова И Их Восприятие В Начале Xxi Века., Pp. 69-78. Ed. Lukasz Babka, Sergey Soloviev, Valery Esipov, and Ian Makhonin. Prague: Národn{\'ı knihovna \v Ceské republiky.
An updated translation of ch. 10, “Discourse of Lent: Kafka’s ’A Hunger Artist’ and Shalamov’s ’The Artist of the Spade,’" of L. Toker Towards the Ethics of Form in Fiction: Narratives of Cultural Remission (Columbus: Ohio State University Press, 2010).
2017. The Sample Convention, Or, When Fictionalized Narratives Can Double As Historical Testimony. In Narration As Argument, Pp. 123-140. Ed. Paula Olmos. Berlin: Springer. . Publisher's Version
2017. Varlam Shalamov'S Sketches Of The Criminal World. In Born To Be Criminal: The Discourse On Criminality And The Practice Of Punishment In Late Imperial Russia And Early Soviet Union, Pp. 233-45. Ed. Riccardo Nicolosi and Anne Hartmann. Bielefeld: Transcript.
"Afterword." In Charles Dickens, The Pickwick Papers [in Hebrew].
2017. &Quot;Afterword.&Quot; In Charles Dickens, The Pickwick Papers [In Hebrew]., Pp. 777-787. Trans. Daphna Rosenbluth. Jerusalem: Carmel. Abstract
Afterword by Leona Toker
2016
2016. Afterword (In Hebrew). In In Elizabeth Gaskell, North And South, Hebrew Translation By Edith Sorer, Pp. 517-28. Tel Aviv: The Armchair Publishing House / Modan.
2016. Bergson And The Modernist Novel: Joyce And Beyond. In 1914: Ruptures Et Continuités, Pp. 125-37. Ed. Caroline Bérenger and Álvaro Fleites Marcos. Paris: L’Harmattan. . Publisher's Version
2016. Playgrounds. Style, 50, 4, Pp. 489-92.
2016. Rereading Varlam Shalamov’s ‘June’ And ‘May’: Four Kinds Of Knowledge. In (Hi)Stories Of The Gulag: Fiction And Reality, Pp. 193-203. Ed. Felicitas Fischer von Weikersthal and Karoline Thaidigsmann. Heildelberg: Universitätsverlag Winter.
2015
 Information about the early history of concentration camps can shed light on the meaning of Stephen Dedalus’s reference to “concentration camps sung by Mr. Swinburne” in the library episode of Joyce’s Ulysses. Having made their way into the text, external references enter an array of relationships with other narrative details of the novel. The semiological model of literary analysis can help us in balancing attention to the properties of the text and to contextual information, in choosing the relevant data for analysis, avoiding detours in pedagogical practice, and remaining alert to the ways in which the text refracts historical realities and provides a comment on them. The comment of Ulysses on concentration camps has a prophetic quality. 
2014
2014. Bernard Harrison On The English Novel. In Reality And Culture: Essays On The Philosophy Of Bernard Harrison, Pp. 81-96. Ed. Patricia Hanna. Amsterdam: Rodopi.